每日學英語
daily-english
用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣.可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料.

“storm in a teacup”千萬別翻譯成“茶杯里的暴風雨”

2019-11-04 09:04:59  每日學英語

?storm in a teacup

 

暴風雨

 

[st??m ?n ? ?ti?k?p]

你是否曾經為了一件很不起眼的小事兒跟別人吵到不可開交,又或者對一件微不足道的事情擔心得要命?這就是我們這個短語storm in a teacup的意思:極度夸大一件小事。北美人也會用“a tempest in a teapot”。

小題大作,大驚小怪,小事引起的軒然大波

例:

Both are trying to present the disagreement as a storm in a teacup.

雙方都想拿這個小分歧做大文章。

any port in a storm

 

暴風雨

 

[?eni p??rt ?n ? st??rm]

In an emergency, we will accept help from any source and in any place, even from an unpleasant person.

在緊急情況下,我們會接受來自任何地方和任何來源的幫助,甚至是來自一個令人討厭的人。

The proverb 'Any port in a storm' suggests that, when in difficulty you need not to seek the perfect solution; any solution will suffice.

諺語“Any port in a storm”就是表示,當你遇到困難時,你不必尋求完美的解決方案;任何解決方案都可以。

慌不擇路;風暴來時不擇港;窮途之策

例:

He hates his job, but he can't get another. Any port in a storm, you know.

他不喜歡自己的工作,但他也沒有別的可做。要知道,病急亂投醫嘛。

the calm before the storm

 

暴風雨

 

[ð? kɑ?m b??f??(r) ð? st??m]

a quiet or peaceful period before a period during which there is great activity, argument, or difficulty

暴風雨前的平靜(指重大活動、激烈辯論或災難發生之前的平靜)

例:

I like to get everything done before the guests arrive and relax for a moment in the calm before the storm.

我喜歡在客人到來之前把什么都做好,然后利用暴風雨前那一刻的平靜讓自己放松一下。

take sb/sth by storm

 

暴風雨

 

to be suddenly extremely successful in a place or with a group of people

在(某處)大獲成功;完全征服(一群人)

例:

Her performance has taken the critics by storm.

她的表演完全征服了評論界。

本周熱門

时时彩直播视频直播 安徽11选5走开奖结果 正规配资网上上盈下载 股票配资来大圣配资 广西十分钟开奖结果 宁波股票期货配资网 广西快乐十分基本走势图 七乐彩100走势图 甘肃11选5任选5中3 11选5任选胆拖玩法 太原哪里有股票配资的 2020六盒宝典开奖资料大全 正邦科技股票股吧 上海时时乐走势图单选 山东福利彩票网 山西11选5任五遗漏 4987铁算结果开奖结果小说