英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

我國將于明年進行第七次全國人口普查

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

xijijun

2019年11月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
國務院日前印發《關于開展第七次全國人口普查的通知》。根據《中華人民共和國統計法》和《全國人口普查條例》規定,國務院決定于2020年開展第七次全國人口普查。
我國將于明年進行第七次全國人口普查

圖片來源:視覺中國

China plans to conduct its seventh national census in 2020, the State Council announced Friday. The census, to begin on Nov 1, 2020, will survey the amount, structure and distribution of the population, as well as rural and urban housing situation, according to a notice issued by the State Council.

國務院11月8日發布通知,我國將于2020年開展第七次全國人口普查。普查將于2020年11月1日開始,全面查清我國人口數量、結構、分布、城鄉住房等方面情況。

【知識點】

全國人口普查(national census)是指在國家統一規定的時間內(within a defined period),按照統一的方法、統一的項目、統一的調查表和統一的標準時點(using the same method, categories and survey forms at a set time),對全國人口普遍地、逐戶逐人地進行的一次性調查登記。

普查對象是普查標準時點在中華人民共和國境內的自然人(the natural persons living within the territory of the People's Republic of China on the standard time point of census)以及在中華人民共和國境外但未定居的中國公民(the Chinese citizens who are outside the territory of the People's Republic of China but have not become permanent residents of the other country),不包括在中華人民共和國境內短期停留的境外人員(foreigners who are making a short-term stay within the territory of the People's Republic of China shall be excluded)。

普查的內容包括姓名(name)、公民身份號碼(ID number)、性別(gender)、年齡(age)、民族(ethnicity)、受教育程度(education background)、行業(industry)、職業(profession)、遷移流動(migration)、婚姻生育(marriage and childbearing status)、死亡(death)、住房情況(housing situation)等。

【小百科】

除了全國人口普查以外,還有全國經濟普查和全國農業普查。

全國經濟普查(national economic census)是國家為全面詳細了解我國二、三產業(secondary and tertiary industries)發展狀況而統一組織的一項重大國情國力調查,是國家為摸清“家底”、掌握國情國力而采取的有效方法。全國經濟普查每5年進行一次。除第一次全國經濟普查國務院確定在2004年實施外,以后均在逢3、逢8的年份實施。

全國農業普查(national agricultural census)是按照國家規定的統一方法、統一時間、統一表式和統一內容,主要采取普查人員直接到戶、到單位訪問登記的辦法,全面收集農村(rural areas)、農業(agriculture)和農民(farmers)有關情況,為研究制定農村經濟社會發展規劃(rural social and economic development plan)和新農村建設政策(policies on building of new countryside)提供依據,為農業生產經營者和社會公眾提供統計信息服務。農業普查在中國每十年進行一次。我國已經成功進行過三次全國農業普查,分別在1997年、2007年和2017年。

通知明確,要建立健全普查數據質量追溯和問責機制(a data quality-tracking and accountability mechanism),各級人民政府統計機構要加大對普查工作中違紀違法行為的查處和通報曝光力度(toughen the punishment of illegal acts during the census),堅決杜絕人為干擾普查工作的現象,確保普查工作順利進行和普查數據真實準確。要全流程加強對公民個人信息的保護,各級普查機構及其工作人員必須嚴格履行保密義務,嚴禁向任何機構、單位、個人泄露或出售公民個人信息(no one is allowed to leak or sell personal information to any institution, unit or individual)。

【相關詞匯】

常住人口 population of long-term residents/permanent residents population

戶籍人口 household registered population

現有人口 current population

積分落戶制 points-based household registration system

居住證 residential permit

流動人口 migrant population


內容來自 聽力課堂網:http://www.qncjedj.com.cn/show-8484-459633-1.html
用手機學英語,請加聽力課堂
微信公眾號:tingclass123
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 廣播聽力
  • |
  • 推薦下載
  • 網站推薦
时时彩直播视频直播 广东11选5前5走势图 nba让分胜负怎么看 斑马省钱能赚钱吗 捕鱼比赛最新官网下载 360棋牌APP 加拿大多伦多留学生赚钱 快三倍投方案 稳赚 湖南幸运赛车 17175捕鱼达人官网 雷速体育号如何发送收费比赛 丰禾棋牌博客来 快速时时彩 体育彩票31选7开奖 为什么现在一些人感觉赚钱越来越难了 竞彩比分直播球探 足球任九奖金最高的一期