英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第381課

美國文化脫口秀 第381期:美國人的分手和離婚

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

xijijun

2020年02月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/381.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
其實不是特別想說王寶強離婚。但有不少聽眾問美國人的離婚也會變成全民大戲嗎?反過來想想,探討中美文化和思想,也是我們節目的特色。不過,感情、婚姻只有當事人清楚。所以我們今天就把焦點放在相關的英語上吧!也能學到不少!

關鍵詞:

明星離婚不該成為全民大戲

Lots of high-profile celebrities are breaking up recently: 最近不少有名的明星鬧分手、鬧離婚

Millions of Chinese people are following Wang Baoqiang's divorce drama unfold: 中國好多人都在追王寶強的離婚大戲發展

It's unfortunate since so many Olympian athletes are currently pouring out their blood, sweat and tears in Rio: 其實挺悲哀的,運動員在里約奧運拼搏自己的血淚汗水,但媒體都是王寶強的事兒

分手、離婚,有人撕破臉、有人相對和平

兩敗俱傷、雞飛狗跳:

nasty breakup: 兩敗俱傷的分手

ugly breakup: 鬧得很不好看、丑陋的分手

維持和平、友好:

amicable breakup: 和平分手

分手、離婚英語怎么說?

Breakup, split up: 分手、分開

You can use these 2 words for both married and unmarried couples: 這兩個詞無論戀愛分手、還是離婚,都可以用

Divorce: 離婚

When couples are separated, it means they're still legally married but living apart from each other: 結婚的人分居,雖然法律上還是夫妻,但是事實上已經分居

Some people work it out during this period of separation: 有些人分開的這段時間,可以解決、化解矛盾

They've worked it out/worked things out: 解決、化解矛盾

If they can't work it out, they'll file for divorce: 如果不行,就提出離婚

外遇、出軌

Wang Baoqiang is accusing his wife of cheating on him with his agent: 王寶強控訴太太和經紀人出軌、外遇

cheating on someone: 欺騙另一半,指出軌、有外遇

(cheating on a test): 考試作弊

Two-timing:腳踏兩條船,但是這個說法比較過時

unfaithful: 不忠

someone is caught cheating: 被捉奸

gossipy: 很八卦

各執一詞,He said/she said

It's a "he said she said" situation/it's all "he said she said" : 男女雙方各執一詞

No one knows what goes on in a marriage and no one will ever know: 婚姻的事,外人怎么搞得清?

美國人的分手和離婚

美國人最關心的明星離婚: Johnny Depp

美國近來也有一對明星離婚鬧得沸沸揚揚。就是大明星,《加勒比海盜》系列男主Johnny Depp和小自己十幾歲的明星嫩妻Amber Heard。女方控訴男方家暴,男方也控訴女方各種不是。

Johnny Depp and his young wife, Amber Heard, are going through a nasty divorce: Johnny Depp和嫩妻Amber Heard離婚也鬧得很兇

She's accusing him of domestic abuse/domestic violence: 女方控訴男方家暴

One meaning of domestic is within the country: 說到航班,domestic有一個意思是國內,例如domestic flights, 國內航班

Domestic can also mean within a marriage or home: domestic還有個意思是家庭內部的

domestic abuse/domestic violence:家庭暴力

domestic abuser or abuser: 實施家暴那方

It's inexcusable: 這是不可饒恕的

wifebeater: 打老婆的男人 (口語)

不過wifebeater還有一個意思,就是男士背心

It comes from the stereotype that this is the kind of clothes that a wifebeater wears: 這來自于一種偏見,打老婆的人會穿這種背心

But it's not a very nice word in everyday use: 這個詞不太適合日常形容背心時用

友好分手: On good terms

分手離婚后也有關系處得好的:

leave on good terms: 分開時,還挺友好,

break up on good terms: 同上

We're still on good terms: 我們現在關系還不錯

mutual decision, mutual breakup: 分手是雙方一致的決定

狗仔隊

Gossip magazines: 八卦雜志

paparazzi: 狗仔

TMZ is a huge paparazzi machine in the US: TMZ是美國最有名(或臭名昭著)的八卦機器

Leak info: 爆料

A video was leaked to TMZ of Johnny Depp throwing a tantrum in front of his wife at home: 有人向TMZ泄露了德普在家對老婆大發雷霆的視頻

摩登家庭: Uncouple, Coparent

不是所有分手、離婚都鬧得雞飛狗跳,奧斯卡影后Gwenyth Paltrow和Cold Play主唱Chris Martin的離婚就被視為典范。兩人的聲明還造就了英語金句。

Gwenyth Paltrow and Chris Martin issued a joint statement that stated, "We consciouslyuncouple, but we coparent": Gwenyth Paltrow和Chris Martin分開時發的聯合聲明其中說到”我們深思熟慮后選擇分開,但還要一起做父母養育孩子”

Many people laughed at their choice of words, but it's a good attitude: 雖然很多人覺得他們的用詞太矯情,但是態度卻值得稱贊

有couple, 還有uncouple

uncouple, decouple (動詞): 分開,不再是一對

to parent (動詞): 撫養孩子、盡父母的責任

parent is both a noun and a verb: parent既是名詞也是動詞

To coparent is to work to raise your children together despite being divorced: coparent就是即使離婚了、分開了,還是要一起做父母

是啊,分手、離婚,冷暖自知。孩子始終是第一位的。

內容來自 聽力課堂網:http://www.qncjedj.com.cn/show-10193-462379-1.html
用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 廣播聽力
  • |
  • 推薦下載
  • 網站推薦
时时彩直播视频直播 七位数历史开奖查询 海龙王捕鱼最新版官网 游戏麻将之四人麻将 福彩26选5开奖查询 Britney Beth 三板股票行情查询 龙王捕鱼手机app 迷乐游棋牌 北京pk10开奖直播视频 免费股票推荐老师 秒速赛车人工计划在线 内蒙古快三和值推荐 广东26选5和值走势图 宁夏11选五直选走势图 pk10历史记录 重庆麻将换三张怎么玩